# Ла Манча в зеркале
Так уж получилось, что я родился очень далеко отсюда, на острове Мурано в солнечной Венеции. Мой отец, дон Альберто, был когда-то очень известным зеркальных дел мастером, но, увы, ничто не бывает вечным, и предприятие его, которое когда-то начал еще его пра-пра-пра-прадед, понемного лишилось былой энергии и скукожилось до размеров небольшой студии, где иногда было непродохнуть от паров ртути.
Возможно, это его и подкосило, так как, в отличие от своих старших братьев, дон Альберто никогда не отличался сильным здоровьем, совсем напротив, еще в молодые годы был мальчишкой довольно болезненным, замкнутым и совсем не походил на своих вечно крикливых друзей, с которыми проводил часы досуга бегая по узким и вечно набитыми людьми улочкам Венеции.
Тем не менее, именно ему оказалось суждено взять на себя управление зеркальной лавкой. Его старшие братья в какой-то момент либо ушли в армию дожа, либо решили попытать счастья в других землях, что, в общем и целом, одно и то же, и поэтому его отец, старый дон Джеронимо, скрепя сердце решил обучить своего младшенького работе в лавке. В дальнейшем он частенько сетовал на это решение, понимая, что его младший сын явно не был наиболее подходящим хозяином такого сложного дела, но выбора у него все равно особо не было и приходилось справляться с тем, что есть. С мягким характером юного Альберто, с его чрезмерным трудолюбием и беззаботностью, которая так свойственна молодым людям в его возрасте.
Однако время шло и дон Джеронимо все чаще и чаще видел, что эти, казалось бы, слабости характера Альберто, возможно, являются также и его сильными чертами. Зеркала, которые он мастерил, отличались особой степенью прозрачности, красоты и притягательности. Клиентов становилось все больше и к каждому из них молодой, теперь уже почти полноправный совладелец лавки, мог найти свой подход. Настолько, что со временем лавку пришлось расширить и нанять несколько помощников.
Была впрочем одна деталь, которая не ускользнула от внимания уже очень пожилого дона Джеронимо. Иногда Альберто был настолько поглощен работой, что могли проходить часы, в то время как он корпел над очередным зеркалом и дышал ядовитыми парами, а затем, когда работа была закончена, он от усталости падал замертво и спал несколько дней подряд. “Сынок, ты еще молод и пока можешь позволять себе такое, но, послушай старика, найми еще помощников и занимайся только торговлей. У тебя это отлично получается”.— говорил он Альберто, и тот, будучи послушным сыном, именно так и сделал.
Поначалу все шло хорошо, но со временем, будучи погруженным в торговлю и постоянное общение с покупателями, уже дон Альберто упустил тот момент, когда качество зеркал начало становиться все хуже и хуже. И вот, когда от успешной лавки не осталось и следа, старому и уже больному Альберто вновь пришлось взяться за работу. У него больше не было возможности выбирать себе заказы, а зеркала оставались единственным, что он умел делать хорошо, пускай это дело и отнимало у него все силы.
Именно в те последние для дона Альберто дни в его лавку заглянул испанец, который, несмотря на свои юные годы, смог распознать настоящего мастера и заказал у него небольшое зеркало для своей умывальной комнаты. Так я и появился на свет.
Поездка в Испанию была, наверное, моим самым большим приключением в жизни. Корабль, затем шумный город на побережье, где говорят как бы на нашем языке, но и не совсем, и место, которое стало моим домом и с моей стены видны бесконечные поля того, что испанцы называют Ла Манча.